La publicación del diputado Julio Lainfiesta, se dio luego de conocer que el Tribunal Supremo Electoral notificó dejar en firme la cancelación de la UCN. Foto La Hora/Archivo

La frase de “Ir por lana y volver trasquilado” se podría aplicar al diputado Julio Lainfiesta Rímola, quien salió en defensa de su partido, Unión del Cambio Nacional (UCN), al citar una frase que atribuyó a la emblemática obra de Miguel de Cervantes, pero que decenas de tuiteros se encargaron de enmendar su error.
“Sí los perros ladran, es señal de que avanzamos”, proviene de la obra inmortal de Miguel de Cervantes Saavedra, “Don Quijote de la Mancha”… escribió el legislador en su cuenta de tuiter.

La publicación del legislador se dio luego de conocer que el Tribunal Supremo Electoral notificó dejar en firme la cancelación de la UCN, por “no existir términos oscuros, ambiguos, o contradictorios en la resolución impugnada. Consiguientemente, la cancelación del partido político cobró vigencia inmediatamente”.

Inmediatamente @LainFranco le respondió: “Ahí busca su referencia, esa frase no pertenece ni al autor ni a la obra. Mejor no querer llevarse de que leyó el libro, mejor utilice sus palabras”, a lo que el legislador ripostó: “¿No le quedó clara la idea? ¿O es pagada por la FAFA? ¿o es net center? Mejore su argumento”.

La anterior respuesta la repitió a otros tuiteros más adelante.

Por su parte Kamarada Kiwichkov dijo: “Buscá el PDF de ‘El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha’. La palabra ‘perros’ aparece 9 veces, sola una menciona ‘ladrido de los perros’ y nada de ‘vamos avanzando’. Goethe sí puso la idea en un poema en 1800 (200 años después de Cervantes y El Quijote”.

 

Manny se sumó al debate: “Es una pena que como diputado utilice una frase que no está en el Quijote…”; el abogado Alejandro Balsells le indicó “Por cierto acá le dejo”, en referencia a un enlace de la nota “¿Pertenece la frase “Sancho, dejad que los perros ladren…” al Quijote de Cervantes.

El usuario JS.py – Python.js refirió: “Goethe, aunque el artículo concluye que pudo ser una expresión popular, más nunca de la autoría de Cervantes, ni incluida en su Obra Cumbre”.

Andrea Ixchíu le respondió al diputado: “Unos van por el ancho campo de la ambición soberbia, otros por el de la adulación servil y baja, otros por el de la hipocresía engañosa, y algunos por el de la verdadera religión…” esto si está en el capítulo XXXII del Quijote y lo describe mejor a usted”.

 

Iduvina manifestó “Leer no hace daño y en ocasiones evita que se haga el ridículo”, al referir el enlace de un blog en donde se lee “¿Sabías que la expresión ‘Ladran, Sancho, señal que cabalgamos’ no pertenece al Quijote?”, en un artículo de Alfredo López.

Artículo anteriorOIM: remesas contribuyen con la cobertura de las necesidades básicas de familias en GT
Artículo siguienteVerzeletti, el sacerdote defensor de los migrantes deja una huella imborrable en GT