Ch’umilkaj: En este disco hablo de mi vida, de la vida misma como una forma de traducir lo que he aprendido de mi pueblo y de mis abuelos. Foto/José Orozco

Por Margarita Girón
jgiron@lahora.com.gt

Con diez canciones de su autoría, la cantautora maya kaqchikel, Ch’umilkaj Nicho realizó recientemente el lanzamiento de su primera producción discográfica a la que tituló Ch’umilkaj, que significa “estrella del cielo” y para compartir detalles sobre esta primera entrega, la artista visitó las instalaciones del Diario La Hora en donde describió algunos aspectos sobre las canciones que incluye.

Decidí llamarlo así, no solo por mi nombre, sino porque para mí el disco es esa luz que brilla en colectividad y porque yo traduzco a través de las palabras el sentir de mis ancestros.
Foto/José Orozco

“Decidí llamarlo así, no solo por mi nombre, sino porque para mí el disco es esa luz que brilla en colectividad y porque yo traduzco a través de las palabras el sentir de mis ancestros. En cada canción hay un tema específico que aborda la cosmovisión maya kaqchikel, hablo del maíz, de la lluvia, de la vida y de la energía y la luz del ser.
También hablo de las mujeres mayas y de su lucha para poder seguir hilando su historia y su identidad”, describió la artista.

Ch’umilkaj también detalló que en el disco aborda el tema de la memoria histórica y San Juan Comalapa, lugar en donde nació la artista, “es un pueblo que me ha nutrido y me ha abierto la posibilidad de ser quien soy, de expresarme y aprender”, destacó.

“En este disco hablo de mi vida, de la vida misma como una forma de traducir lo que he aprendido de mi pueblo y de mis abuelos. También es una forma de abrir caminos para tener un diálogo con base en la diversidad que hay en este país”, dijo Ch’umilkaj.

CANTAR EN KAQCHIKEL

Ch’umilkaj explicó que aunque la mayoría de canciones que se incluyen en el disco están escritas en Kaqchikel, también incluyó algunas en español. Cabe destacar que el disco incluye un folleto con las letras de las canciones en las que se incluye una traducción del kaqchikel al español o viceversa.

“Mi fin es que este material se distribuya en los centros educativos para que los maestros tengan también una herramienta y un ilustrativo de cómo poder enseñar el idioma. Es un sueño cumplido que ellos ya tengan el material que incluya esas vivencias colectivas que encontramos”, destacó la entrevistada.

Röj öj es una de las canciones en las que la artista mezcla al menos 10 idiomas como el Mam, K’iché, Popti Poqoman y Achi. En ella habla de los ciclos del tiempo, de la energía en movimiento, destacando en el coro que “somos raíz, somos de maíz”.

SOBRE LA PRODUCCIÓN

Ch’umilkaj dijo que la producción del disco se realizó con el apoyo de Adesca. La artista manifestó que trabajó en su primera producción que está compuesta de 1 mil copias, por al menos 6 meses y contó con la colaboración de Paulo Alvarado quien estuvo a cargo de los arreglos musicales del material.

“Fue un tema complicadísimo por el tema del presupuesto, porque aunque Adesca aportó una parte, otro porcentaje tuve que aportarlo por mis propios medios. Yo no busco comercializar mi música, ni buscar fama, yo lo que quiero es dejar registro del conocimiento, de la historia y mis vivencias como mujer kaqchikel y para poder aportar en el rescate de los idiomas”, puntualizó la entrevistada.

Ch’umilkaj también detalló que en el disco también aborda el tema de la memoria histórica y San Juan Comalapa, lugar en donde nació la artista.
Foto/José Orozco

“ESTE PROYECTO TAMBIÉN ES DE MI COMUNIDAD”

Ch’umilkaj indicó que como parte de la presentación de su disco, se realizaron al menos 8 conciertos tanto en la Capital como en San Juan Comalapa en donde la artista sintió el apoyo de su comunidad.

“Este proyecto también es de ellos, mi comunidad ha influido mucho en mí para poder hacerlo y sentir que ellos están felices por este proyecto es muy satisfactorio”, acotó la entrevistada.

“En las comunidades fue un éxito porque llegaron maestros que se organizaron con sus escuelas para poder asistir a los conciertos y fue un público muy diverso, desde niños hasta adultos. En la capital la asistencia fue menor, pero creo que es porque mi incidencia ha sido más fuerte en las comunidades del interior del país”, explicó.

A decir de la artista, el disco se ha convertido en una herramienta para poder seguir creyendo que lo que puede dar puede retoñar en más generaciones y es un camino que se empieza a hilar, “no sé hasta dónde llegaré pero sí sé que con una canción podemos dejar algo en la vida como mujeres y motivar a otras mujeres para que puedan expresarse y no tener miedo a las dificultades y desafíos que enfrentamos”, puntualizó Ch’umilkaj.

La artista agregó que viajará a Estados Unidos en los próximos días, además de festivales en Guatemala en donde espera compartir su inspiración.

Para conocer más detalles sobre el disco y la carrera de Ch’umilkaj, puede encontrarla en redes sociales como Facebook, Instagram y Twitter como Ch’umilkaj Nicho.

Artículo anteriorArtesanos y emprendedores presentan sus mejores producciones en feria
Artículo siguienteMigrantes guatemaltecos y emprendedores se reúnen en Encuentro de Negocios