Por G. Ortíz y D. Gamez
lahora@lahora.com.gt

Más de 2.3 millones de guatemaltecos residen en el exterior y de ellos un 96.8% están en Estados Unidos. Miles se desenvuelven en diferentes tipos de empleos y muchos lo hacen sin dominar el inglés, lo que representa un obstáculo cuando desean desempeñarse en todo tipo de actividades en el país norteamericano.

Con anécdotas los migrantes retratan la situación que viven a diario al no saber comunicarse en ese idioma. Esta dificultad puede ser superada con el uso de herramientas tecnológicas y gratuitas como la aplicación Duolingo, que cuenta con ejercicios sencillos que permiten el aprendizaje de otros idiomas, con cursos en línea o con becas a las que pueden optar.

En este reportaje se presentan algunas de esas opciones para aprender el idioma.

Carlos Rodríguez, migrante guatemalteco originario de Chiquimula, comentó en una entrevista para La Hora Voz del Migrante que el no poder hablar inglés es una de sus mayores limitantes en la vida.

Rodríguez recordó que por generaciones los migrantes han llegado a Estados Unidos, sin saber inglés y solo han podido desarrollar labores en el campo de agricultura porque no tienen opciones a otros trabajos por la falta de conocimiento del idioma de ese país.

El entrevistado posee conocimiento sobre temas educativos, ya que antes de migrar había estudiado inglés en Guatemala.

De acuerdo con Rodríguez, existen dos maneras de aprender el idioma. En el caso de los niños y adolescentes hay escuelas gratuitas, en tanto el resto puede asistir a programas o escuelas comunitarias en donde toman clases.

EXISTEN OPCIONES DIFERENTES

Otra de las opciones que eligen los migrantes es el programa Inglés sin Barreras, que varios compran y así aprenden de manera autodidacta. En el caso de los niños que llegan a las grandes ciudades, pueden asistir a programas bilingües lo que les permite incorporarse en el sistema educativo. No obstante es una opción que se tiene solo en las ciudades metropolitanas porque los connacionales que trabajan en el campo no pueden hacerlo.

“A menos que sea por esfuerzo propio, si tienen internet, si compran el programa Ingles sin Barreras, van a alguna escuela si la hay, o un programa comunitario después de las horas de trabajo, como lo han hecho muchos migrantes”, comentó Rodríguez.

CURSOS EN LÍNEA GRATUITOS

Una de las opciones que comenta el entrevistado es el sitio web de Khan Institute, que ofrece lecciones y cursos en línea de manera gratuita. Rodríguez conoce este sitio web por su experiencia en el trabajo y lo recomienda a quienes conoce.

La página web ofrece la oportunidad de aprender el idioma y de ponerse al día en el resto de materias como matemáticas, historia, entre otras.

Las ventajas de la tecnología es que ahora cualquier persona puede acceder a estos programas. Rodríguez agregó que el sitio English as a Second Languaje (ESL) es otra de las opciones que se pueden utilizar.

“La tecnología está ahí, si tiene usted una computadora, los padres pagan Wifi, la tecnología está ahí, es difícil medir cual ha sido el impacto. Yo hago el follow up de los niños que están hogares temporarios mientras esperan la cita con migración y les pregunto, la mitad o más del 60 por ciento tiene acceso a internet en la casa”, aseveró.

Añadió que últimamente ha habido varios casos de jóvenes sin estudios que tienen como reto vencer la barrera educacional para hacer realidad sus aspiraciones, de lo contrario están condenados a vivir en las mismas condiciones en que lo hacían en su país de origen.

“Están limitados en tecnología en cómo aprender, en lo básico del lenguaje” señala Rodríguez.

Las opciones de aprendizaje para migrantes están disponibles ya sea para quienes deseen asistir a cursos presenciales y para los que desean hacerlo por su cuenta a través de aplicaciones tecnológicas.

SABER INGLÉS PERMITE TENER MEJORES EMPLEOS

El guatemalteco Aldo Waykan destacó que una opción para los migrantes es buscar escuelas para adultos en donde ofrezcan clases de inglés que se extiendan por el término de uno o dos años, que sería el tiempo en que la persona estaría capacitada para entender y abordar una conversación en ese idioma.

Waykan decidió asistir a la escuela en tiempo completo por espacio de dos años, tiempo en el que aprendió el idioma, que ahora le es útil ya que brinda servicios de asesoría en idiomas como traductor.

“Sí es posible superar la barrera del idioma inglés, ahora algunas personas aprenden en su trabajo cuando no hay de otra más que adaptarse en un ambiente”, dice.

De acuerdo con Waykan, la idea es que los migrantes pregunten sobre escuelas a donde puedan acudir en diferentes horarios. Por ejemplo, en Los Ángeles hay lugares enfocados en la educación bilingüe que están destinados a personas de otros países para aprender inglés.

La mayoría de lugares educativos son gratuitos y disponibles a todo público, aunque también los hay en donde se puede pagar, indica.

“Tienen que practicar porque no basta con ir a la escuela, como en todo, la teoría no es lo que realmente hace que uno se desenvuelva bien en lo que uno estudie, hay que buscar un ambiente en donde esto se practique y recomendarle a las personas que lean, vean, escuchen noticias en inglés y música, además de que traten de hablarlo cuando pidan su comida, para que pierdan el temor de la mala pronunciación”, añadió.

Waykan cree que es necesario que los migrantes aprendan a perder el miedo y se acerquen a personas con las que puedan practicar su inglés y acostumbrarse a hablar ese idioma.

En su caso, muchas de las traducciones que realizaban eran del maya al español pero con el tiempo decidió estudiar y empezar a practicar inglés.

“Las personas que hablan inglés sin duda alguna ganan mejor, hay que ver que no solo es una necesidad de hablar por las cosas cotidianas, sino que definitivamente esto nos da la oportunidad de poder mejorar la economía al hablar este idioma”, expresó.

En varias ocasiones migrantes han referido que para superarse el conocimiento del idioma ha sido vital y resaltan la importancia que ha tenido la educación que reciben ya sea por las noches o incluso en el día en instituciones públicas o privadas. Además hay métodos auditivos y de videos que son de los más comunes. Algunos también aprenden por el trabajo en el que se encuentran.

ERA DIFÍCIL AYUDAR A SUS HIJOS CON LAS TAREAS

Floridalma López, de Huehuetenango, contó que desde el momento que llego a Estados Unidos se dedicó a trabajar. Al principio aprovechaba para estudiar, no obstante con el tiempo abandonó sus clases porque necesitaba trabajar más tiempo, por los varios gastos que hacía para darle el sustento a su familia.

Los hijos de López estudiaron pero cuando llevaban sus tareas era difícil ayudarlos al desconocer el inglés.

SE PUEDE OPTAR A BECAS

La guatemalteca María Cecilia Barrera, quién triunfo gracias al inglés, menciona como una opción para quienes cuentan con un estatus migratorio legal el buscar una beca.

Como lo mencionó en su historia publicada el 12 de mayo en La Hora Voz del Migrante, en cada Estado o ciudad, el Gobierno ofrece diferentes oportunidades de acceso a estudios.

El programa que Cecilia utilizó es el English as a Second Language mejor conocido como (ESL). Estos son ofrecidos por entidades educativas comunitarias, regularmente son gratis y ahí es donde se obtienen los pasos y requisitos para optar a una beca.

En algunos sitios web de las entidades que ofrecen este tipo de cursos piden a las personas que aspiran a una beca, tener como mínimo 18 años de edad, diploma de escuela secundaria, así como estatus legal o residir en Estados Unidos. Además hay que llenar un formulario de solicitud.

La diferencia de este tipo de programas es que buscan la enseñanza del idioma inglés de una forma personalizada, adecuándose a la capacidad y el nivel de dominio del estudiante.

DUOLINGO

Una de las opciones disponibles para el aprendizaje del inglés es Duolingo, que cuenta con plataformas disponibles para aprender diferentes idiomas, entre los que destaca el inglés. Hasta mayo de este año registró 116 millones de estudiantes alrededor del mundo.

Duolingo es una aplicación gratuita. En 2013 y 2014 fue la ganadora de las mejores Apps de Google Play. Alrededor del mundo cuenta con 150 millones de usuarios y con millones de descargas en celulares.

Para ingresar a la aplicación los usuarios únicamente necesitan un teléfono móvil y señal de internet. Para iniciar sesión se debe registrar un usuario y un correo electrónico, posteriormente el sitio permite que el estudiante efectúe un examen.

¿PERO CÓMO FUNCIONA LA APLICACIÓN?

Duolingo es sencillo y fácil de usar, tal y como lo comprobó la redacción de La Hora Voz del Migrante. Quien desea usar la aplicación debe configurar un perfil, ya sea creándolo o ingresando por medio de la red social de Facebook, luego se elige el idioma que se desea estudiar. El usuario puede asignarse metas semanales.

La aplicación está compuesta por secciones, que están agrupadas para ejercitar las habilidades del estudiante. En cada una de ellas hay ejercicios de reforzamiento. La idea del examen de inicio es que la aplicación pueda determinar el nivel de fluidez del idioma que se posee.

A manera que se desarrollan los ejercicios, el estudiante podrá practicar mediante de imágenes, traducciones y pequeños diálogos que permiten que pueda recordar las palabras utilizadas. También tiene secciones en donde se puede practicar la pronunciación y escribir los audios escuchados.

Si bien es un método de aprendizaje, Duolingo permite que el usuario se divierta al usarlo. Además, por su versatilidad puede ser usado en cualquier lugar.

Al finalizar las lecciones, la aplicación permite identificar las palabras con las que el usuario tiene más debilidad o que necesitan refuerzo para que el estudiante pueda volverlas a practicar.

También permite a las personas que inician en el aprendizaje, que utilicen oraciones simples para luego ir avanzando en grados de dificultad.

Al principio, un lenguaje con el afán que de esa manera, al aumentar, la complejidad se elaboren oraciones más complejas.

La aplicación fue diseñada por el guatemalteco Luis von Anh, que también es fundador de las compañías de Captcha y Recaptcha. En 2006 ganó el premio MacArthur, y ha sido nombrado entre los científicos más brillantes del mundo.

En 2012, el presidente Barack Obama le otorgó a von Anh el premio de joven destacado en la ciencia e ingeniería.

GUATEMALTECOS CON POCO CONOCIMIENTO DEL INGLÉS

De acuerdo con Education First (EF), una empresa inglesa dirigida a la educación bilingüe, Guatemala ocupa el puesto 53 de 72 países en dominio del idioma inglés.

La encuesta de 2016, efectuada en línea, señala que las mujeres cuentan con mejores habilidades para el manejo del inglés en comparación a los hombres.

La directora ejecutiva de la Cámara de Comercio Americana (Amcham), Waleska Sterkel, refirió que en Guatemala existe el proyecto Finishing School de las empresas de Call Centers en el que los participantes cursan un programa de aprendizaje por diez meses para nivelarse.

En el último año se han colocado más de mil jóvenes en plazas bilingües en la industria de los Contact Centers. Respecto a ese estudio dijo que refleja un aspecto negativo ya que Guatemala ocupa los últimos puestos.

“Definitivamente vemos que las personas que ocupan puestos bilingües también puede optar a salarios más altos, quienes realmente saben inglés y poseen conocimientos básicos de computación pueden llegar a ganar 6 mil quetzales en Contact Centers”, anotó.

Aproximadamente 25 mil de los 200 mil estudiantes que se gradúan cada año de nivel medio logran ingresar al mercado laboral y la Encuesta Nacional de Empleos refiere que el promedio de ingreso nacional es de Q2,131.00, anotó Sterkel.

Otro de los aspectos que resalta la entrevistada es que la mayoría de los trabajadores de Contact Centers no superan los 30 años y una mayoría son mujeres.

Sterkel cuenta que cuando realizan ferias de empleos una mínima cantidad de los solicitantes dice saber inglés pero el nivel que poseen es bajo.

“Tenemos que reforzar mucho el tema de educación a nivel nacional, tanto público como privado, en el tema de otro idioma y que realmente el mercado lo que está pidiendo es el inglés, porque Estados Unidos es nuestro principal socio comercial”, explicó.

“A menos que sea por esfuerzo propio, si tienen internet, si compran el programa Ingles sin Barreras, van a alguna escuela si la hay, o un programa comunitario después de las horas de trabajo, como lo han hecho muchos migrantes”.
CARLOS RODRÍGUEZ

“Si es posible superar la barrera del idioma inglés, ahora algunas personas aprenden en su trabajo cuando no hay de otra más que adaptarse en un ambiente”.
ALDO WAYKAN

Artículo anteriorFreddy Gularte: El precio de migrar es muy alto, es la soledad
Artículo siguienteEscuelas de automovilismo son corruptas